Wir sind die Spezialisten für medizinische Übersetzungen.
Medizinischeuebersetzungen.net ist Ihr Portal für professionelle und preiswerte Übersetzungen im Medizin und Pharmabereich. Besonders im medizinischen Umfeld ist die korrekte Verwendung von Begrifflichkeiten und medizinischen Termini essentiell wichtig. Um diese Ziele zu erreichen, arbeiten wir nur mit Übersetzungsbüros und Partnern zusammen, die sich auf Fachübersetzungen für die Medizin spezialisiert haben. Durch eine konsequente Optimierung aller Prozesse von der Auftragsannahme bis zur fertigen Übersetzung sind unsere Preise gleichwohl sehr günstig. Jedem unserer Kunden teilen wir einen festen Projektmanager als Ansprechpartner für alle Projekte zu.



Professionelle Übersetzung
Wir arbeiten nur mit professionellen Übersetzern zusammen, die über Erfahrung im Medizin- und Pharmabereich verfügen. Alle Übersetzer werden von uns und unseren Partnern kritisch geprüft und haben strenge Kriterien zu erfüllen. Wir wählen aus unserer Übersetzerdatenbank für Ihre Aufträge diejenigen Übersetzer und Lektoren aus, die sich für Ihr Projekt am besten eignen. Ziel ist ein optimaler Projektverlauf bei der medizinischen Fachübersetzung.
Lektorat und Qualitätskontrolle
Der Service von medizinischeuebersetungen.net umfasst neben der Übersetzung selbst stets ein Lektorat durch einen weiteren Übersetzer. Das heißt, jede Übersetzung wird nochmals durch einen zweiten Übersetzer kontrolliert. Dies garantiert eine sehr hohe Qualität der medizinischen Fachübersetzungen. Neben dieser standardmäßigen Qualitätskontrolle bieten wir in der Premiumstufe eine zusätzliche Qualitätskontrolle bereits während der Übersetzung. Dabei übersetzen zwei medizinische Fachübersetzer gemeinsam Ihr Projekt. Die Übersetzung wird darüber hinaus im Anschluss nochmals von einem Lektor geprüft.
Ein Projektmanager
Alle Ihre Aufträge werden bei uns zentral von einem Ansprechpartner betreut. Ihr persönlicher Projektmanager steht Ihnen für Rückfragen und Status-Updates jederzeit gerne zur Verfügung. Dadurch wissen Sie immer, an wen Sie sich wenden können und Ihr persönlicher Projektmanager kennt Ihre Anforderungen genau.
Effiziente und zuverlässige Projektabwicklung
Die Aggregation all Ihrer Aufträge bei einem Projektmanager erlaubt ein schnelles und zuverlässiges Customer Relationship Management. Sie erhalten spätestens nach 24 Stunden eine Antwort auf Ihre Fragen. Meist werden die Anfragen aber deutlich schneller beantwortet.
Projektumfänge
Wir wickeln sowohl kleine, als auch sehr große Projekte schnell und verlässlich für Sie ab. Bis zu 10.000 Wörtern in einer Woche sind jederzeit möglich. Bei größeren Aufträgen bitten wir Sie, uns vorab zu informieren, damit wir unsere Übersetzer und Partner entsprechend koordinieren können. Dadurch ist eine optimale Qualität Ihrer medizinischen Übersetzungsaufträge ohne zeitliche Verzögerung gewährleistet. Kleine Aufträgen bis 500 Wörter werden in den wichtigsten Sprachen und Sprachkombinationen (EU-Sprachen) in maximal 12 Stunden von uns übersetzt.
Qualitätsstufen
Sie können bei medizinischeuebersetzungen.net zwischen zwei Qualitätsstufen wählen:
- Standard: beinhaltet die medizinische Übersetzung durch einen professionellen Übersetzer sowie eine Qualitätskontrolle durch einen weiteren Übersetzer. Den reibungslosen Ablauf des Auftrages gewährleistet Ihr persönlicher Projektmanager. Der Service enthält, so Sie dies wünschen, die kostenlose Speicherung Ihrer Übersetzung als Backup.
- Premium: Zwei professionelle Übersetzer arbeiten gemeinsam an Ihrem Projekt. Das vier-Augen-Prinzip erlaubt qualitativ sehr hochwertige Ergebnisse. Auch diese Übersetzungen werden durch einen weiteren Übersetzer nochmals überprüft. Die Koordination der Übersetzer und die Auftragsabwicklung übernimmt ein Ihnen persönlich zugeteilter Projektmanager. Der Premiumservice enthält außerdem die Erstellung eines Glossars sowie die kostenlose Speicherung Ihrer Übersetzung auf unseren Servern.
Fachbereiche
Sie können von uns medizinische Übersetzungen in allen Fachbereichen und Textarten erstellen lassen. Unser Arbeitsgebiet erstreckt sich von ärztlichen Diagnosen und Behandlungsunterlagen über die Übersetzung von Fachartikel, Pharma-Unterlagen, Beschreibungen von medizinischen Geräten bis hin zu Produkt-Informationen aus dem Medizin- und Pharmabereich. Dabei werden die meisten Fachgebiete der Medizin von uns abgedeckt. Für exakte Projektinformationen kontaktieren sie uns bitte. Wir konnten bisher allen unseren Kunden zu einer professionellen Übersetzung verhelfen.
Sprachen
Da eine korrekte Übersetzung im medizinischen Bereich essentiell ist, bitten wir Sie, bei Ihrer Anfrage bereits auf die Zielgruppe bzw. das Zielland Ihres Projekts zu achten. Manche Fachtermini werden trotz gleicher Sprache in verschiedenen Ländern unterschiedlich wiedergegeben. Französisches und Kanadisches Französisch sind bspw. nicht in allen Details identisch. Gleiches gilt für Spanisch in Mexiko und in Spanien.
Wir bieten Übersetzungen in und aus folgenden Sprachen: Afrikaans, Albanisch, Arabisch, Armenisch, Bengalisch, Birmanisch, Bosnisch, Bretonisch, Bulgarisch, Chinesisch (Kurzzeichen), Chinesisch (Langzeichen), Dänisch, Deutsch, Deutsch (Schweiz), Englisch (GB), Englisch (US), Esperanto, Estnisch, Färöisch, Finnisch, Flämisch (Belgien), Französisch, Französisch (Quebec, Kanada), Georgisch, Griechisch, Griechisch (Altgriechisch), Haitianisches Kreol-Französisch, Hawaianisch, Hebräisch (Ivrit), Hindi (Indien), Indonesisch, Irisch, Isländisch, Italienisch, Jamaikanisch-Kreolisch, Japanisch, Javanesisch, Kasachisch, Katalanisch, Khmer, Kirundi, Koreanisch, Kroatisch, Kurdisch-Kurmandschi (lateinische Schrift), Kurdisch-Sorani (arabische Schrift), Latein, Lettisch, Litauisch, Malayisch, Maltesisch, Maori, Mazedonisch, Mongolisch, Nepalesisch, Niederländisch / Holländisch, Norwegisch, Paschtunisch, Persisch, Polnisch, Portugiesisch (Brasilien), Portugiesisch (Portugal), Punjabi, Quechua, Rumänisch, Russisch, Schottisches Gälisch, Schwedisch, Serbisch, Singhalesisch, Slowakisch, Slowenisch, Somalisch, Spanisch (Lateinamerika), Spanisch (Spanien), Suaheli, Tadschikisch, Tagalog (Philippinen), Tamil, Thailändisch, Tibetanisch, Tigrinya, Tschechisch, Türkisch, Ukrainisch, Ungarisch, Urdu (Pakistan), Vietnamesisch, Walisisch (Cymraig), Weißrussisch (Ruthenisch).
Bitte beachten Sie: Unser Service richtet sich ausschließlich an gewerbliche und Unternehmenskunden. Daher verstehen sich alle unsere Preise rein netto zzgl. 19% MwSt.